Đốn cây ai nỡ dứt chồi

Direct English translation

When felling a tree, who would bring themselves to cut off the shoots?

Equivalent English version

Don't burn your bridges

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta khi xử lý một việc không nên làm quá tay, cần chừa lại đường sống hoặc mầm mống để còn có thể tiếp tục, phục hồi. Thường dùng để nhắc đến sự nhân hậu biết giữ chừng mực.
English explanation
It advises against being excessively harsh or destructive, urging people to leave room for survival, continuation, or recovery. It is used to stress compassion and restraint.