Đốn cây ai nỡ dứt chồi
Direct English translation
When felling a tree, who would bring themselves to cut off the shoots?
Equivalent English version
Don't burn your bridges
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta khi xử lý một việc không nên làm quá tay, cần chừa lại đường sống hoặc mầm mống để còn có thể tiếp tục, phục hồi. Thường dùng để nhắc đến sự nhân hậu và biết giữ chừng mực.
English explanation
It advises against being excessively harsh or destructive, urging people to leave room for survival, continuation, or recovery. It is used to stress compassion and restraint.